学院新闻

当前位置: 首页 / 学院新闻 / 正文

外国语学院开展翻译工作坊系列活动(五)

作者:索强 发布日期:2024-12-04

12月4日,山东大学翻译学院王峰教授应外国语学院邀请,开展了翻译工作坊系列讲座(五)——论文摘要的撰写技巧。本次讲座由外国语学院相关负责人主持。

讲座中,王峰教授结合具体案例,深入讲解了撰写摘要的关键要素及注意事项,内容涉及摘要的框架、语言运用和内容提炼等方面。他特别强调,摘要必须做到言简意赅、准确无误地概括论文的核心内容,凸显研究的目的、方法、成果和结论。在互动环节中,针对论文摘要撰写过程中遇到的问题与困惑,与会教师与王峰教授展开了热烈的讨论。王峰教授耐心细致地对每个问题进行了逐一解答,并提供了富有建设性的建议与指导。



此次讲座为教师们搭建了一个学习与交流的良好平台,对提升学术写作水平发挥了积极的促进作用。通过王峰教授的精彩讲解与实例分享,参会教师们对论文摘要写法有了更为全面的认知和更为深刻的理解,为今后的学术研究和论文写作筑牢了坚实基础。相信在未来的学术征程中,参会教师们能够更好地运用所学知识,创作出更为卓越的学术成果,为学院翻译硕士点的建设增添更多智慧与力量。


专家简介

王峰,山东大学翻译学院教授、博士生导师、博士后合作导师,同济大学文学博士、布鲁塞尔自由大学应用语言学博士,国际韩礼德语言学研究会秘书长,山东省泰山学者青年专家。研究方向:功能语篇分析、语料库翻译学。在Perspectives, Critical Arts, Humanities and Social Sciences Communications,SAGE Open, Psychology in the Schools, Australian Journal of Linguistics, Style, Target, Functions of Language, Chinese Semiotic Studies,《外国语》《中国外语》《中国翻译》《外语教学》《外语研究》《外语教学理论与实践》《外语电化教学》《外语导刊》《外语学刊》《上海翻译》等国内外核心期刊上发表论文30余篇。